The Dreaded Daily Word Count Le terrible quotidien de mots

July 31, 2007 Juillet 31, 2007

Open any book on ‘how to write,’ and somewhere you will find a discussion of how many words you should write every day. Ouvert tous les livres sur "comment écrire, et quelque part, vous trouverez une discussion sur la façon de nombreux mots, vous devez écrire tous les jours. Forget the struggle to get ourselves to the paper or the computer every day, now we have to produce a certain number of words? Oubliez la lutte pour obtenir pour nous-mêmes le papier ou l'ordinateur tous les jours, maintenant nous devons produire un certain nombre de mots?

Me? I don’t write every day (Quick! Call the Writer Police!), I don’t do 2000 words, and you don’t have to either. Je ne suis pas d'écrire tous les jours (rapide! Appelez la police Writer!), Je ne fais pas 2000 mots, et que vous n'avez pas les deux. So what’s the pace you should aim for and how do you figure that out? Alors, quel est le rythme, vous devez viser et comment peut-on comprendre cela? I’ll show you. Je vais vous montrer.

Rather than order yourself to write a certain number of words a day, join the Design Your Own Word Count program. Plutôt que de vous afin d'écrire un certain nombre de mots par jour, rejoindre la Conception de votre propre programme Word Count. Here’s how to find your daily word count in 3 easy steps: Voici comment trouver votre quotidien de mots en 3 étapes:

1) Give yourself an easy word count limit, say 10 words. 1) Donnez-vous un mot facile compter limite, par exemple 10 mots. Ready? Prêt? Go. Aller. And…..stop. Et… .. arrêter. Hurray! Hourra! Congratulations, you’ve met your goal. Félicitations, vous avez atteint votre objectif. You’re free to go do the laundry or have some ice cream. Vous êtes libre d'aller faire la lessive ou avoir une crème glacée. Your choice. Votre choix.

Seriously, note how you’d feel fairly ridiculous if you stopped there. Sérieusement, notez comment vous vous sentez assez ridicule si vous vous êtes arrêté. Remember that feeling and keep writing. Rappelez-vous ce sentiment et garder écrit. Check in whenever you find yourself pausing and see if you still feel that way (ie lame, lazy, if you’re laughing–picture yourself telling a writer friend, “I wrote 27 words today, isn’t that awesome?” Picture the look on their face). Arrivée chaque fois que vous vous trouvez en mode pause et voir si vous avez encore le sentiment de cette manière (c'est-à-dire boiteux, paresseux, si vous êtes rire-Imaginez-vous dire à un ami écrivain, "J'ai écrit 27 mots aujourd'hui, n'est-ce pas génial?" La photo regard sur leur visage). Now, keep writing. Maintenant, gardez écrit.

Through the Eyes of an Artist À travers les yeux d'un artiste

July 31, 2007 Juillet 31, 2007

As writers, we initially tend to be either more cerebral or emotional than perceptive. Comme auteurs, nous avons d'abord tendance à être plus cérébrale ou émotionnelle que lucide. Its occurs to me that writers are driven to express what they actually haven’t figured out how to say verbally, but long to say somehow. Son lieu pour moi que les écrivains sont amenés à exprimer ce qu'ils n'ont pas compris comment-à-dire de vive voix, mais à long-à-dire en quelque sorte. Then, we at least have the struggle down on paper where we can move it around, erase it, start over and add to it. Ensuite, nous avons au moins la lutte sur le papier où l'on peut la déplacer, effacer, recommencer et ajouter à celle-ci. Seeing the words will perhaps give us a better chance of revising to something close to what we want to say. Voir les mots vont peut-être nous donner une meilleure chance de revoir quelque chose de proche de ce que nous voulons dire.

Written expression is a bittersweet struggle, according to most writers who’ve written about writing. L'expression écrite est une lutte amère, selon la plupart des écrivains qui avez écrit sur l'écriture. The need to write seems to come from a deep need, as I expect does most art. La nécessité d'écrire semble provenir d'un besoin profond, comme je m'attends à ne plus l'art. When the words work, we are elated, and when they don’t and especially after a long struggle, we’re often dismayed or despondent. Lorsque les mots de travail, nous sommes heureux, et quand ils ne le font pas et surtout après une longue lutte, nous sommes souvent consternés ou despondent.

We learn when our writing says what we want that it has begun with what we see, touch, smell, hear, and only then with what we make of it by way of our minds and emotions. Nous apprenons alors que notre écriture dit ce que nous voulons qu'il a commencé avec ce que nous voir, toucher, sentir, entendre, et alors seulement avec ce que nous faisons de celle-ci par le biais de notre esprit et les émotions. Surprisingly to both the new writer and the new visual artist, our art, when it is art, comes directly and spontaneously from our senses. Étonnamment à la fois la nouvelle écrivain et l'artiste visuelle, notre art, quand il est un art, est directement et spontanément de nos sens. It feels almost instinctual and sometimes spiritual when it’s right and maybe that tricks us into thinking that art comes from a mystical place. Il se sent presque instinctive et parfois spirituel quand il est peut-être droit et astuces que nous en pensant que l'art provient d'un endroit mystique. We see the painting or we read the words that make our hearts sing and we almost assume some magical origin. Nous voyons la peinture ou que nous lisons les mots qui font chanter nos coeurs et nous avons presque assumer une origine magique.

How To Start Writing Articles Successfully Comment commencer à écrire des articles avec succès

July 31, 2007 Juillet 31, 2007

You have probably heard that writing articles is one of the best methods that you can use to promote your online business. Vous avez probablement entendu dire que la rédaction des articles est une des meilleures méthodes que vous pouvez utiliser pour promouvoir votre activité en ligne. You might resist the idea of writing your own articles, because you don’t think you are any good at it, or perhaps you might think that it is too hard to find a topic to write about. Vous pouvez résister à l'idée d'écrire vos propres articles, parce que vous ne pensez pas que vous êtes tout bon pour celui-ci, ou peut-être vous pourriez penser qu'il est trop difficile de trouver un sujet à écrire.

Well, in this article, I hope to share with you some tips on how to become a successful online writer — even if you don’t believe that writing is a task that you are prepared to tackle. Eh bien, dans cet article, j'espère partager avec vous quelques conseils sur la façon de devenir un écrivain en ligne avec succès - même si vous ne croyez pas que l'écriture est une tâche que vous êtes prêt à relever.

Now, let me share some information about me that few people realize… Maintenant, permettez-moi de partager quelques informations sur moi que peu de gens savent…

I do not consider myself to be an expert on the subject of writing. Je ne me considère pas comme d'être un expert sur la question de l'écriture. And honestly, my English is not very good at all. Et honnêtement, mon anglais n'est pas très bonne du tout. It is really hard to tell, isn’t it? Il est vraiment difficile de le dire, n'est-ce pas? Keep reading. Continuez à lire.

You see, I am from Norway. Vous voyez, je suis de la Norvège. And as you might imagine, I speak Norwegian fluently. Et comme vous pouvez l'imaginer, je parle couramment le norvégien. For me, English is my Second language — not my first. Pour moi, l'anglais est ma langue seconde - pas mon premier.

Despite my limited English skills, my articles consistently get reprinted on lots of websites and in lots of newsletters. En dépit de mes compétences limitée de l'anglais, mes articles se reproduit constamment sur beaucoup de sites Web et dans beaucoup de lettres d'information. I have even been published in ezines that have hundreds of thousands of subscribers! J'ai même été publié dans É-zines qui ont des centaines de milliers d'abonnés! And, my latest article has only been in circulation for one week, and it already shows 220 results in Google. Et, mon dernier article a été en circulation pour une semaine, et il montre déjà 220 résultats sur Google.

Creative Writing Creative Writing

July 30, 2007 Juillet 30, 2007

Do you consider yourself a storyteller? Ne vous considérez-vous un conteur? Do you consider yourself a writer? Ne vous considérez-vous comme un écrivain? Were you always the student in school that the teacher chose to read your creative writing out loud to the rest of the class? Étiez-vous toujours l'élève à l'école que l'enseignant a choisi de lire votre création littéraire à voix haute au reste de la classe? Believe it or not these skills can land you a very good job in Washington DC with a regulatory agency. Croyez-le ou non ces compétences peuvent vous une terre très bon travail à Washington DC avec un organisme de réglementation. Perhaps you can get a job at the FTC, ie The Federal Trade Commission, because many of their cases are pure hokum and creative writing projects. Peut-être que vous pouvez obtenir un emploi à la FTC, c'est-à-dire la Federal Trade Commission, parce que bon nombre de leurs cas sont de pures Hokum et la création littéraire.

Here is how it works. Voici comment cela fonctionne. A company, which is giving good benefits to the consumer, such as great service and good pricing accelerates in the market place providing jobs and tax base. Une société, qui donne de bons avantages pour le consommateur, comme la Grande service et la bonne prix s'accélère sur le marché et créer des emplois, l'assiette fiscale. The competitors, who are lazy, weak and have disenchanted their customers, go to the agency to complain about unfair competition. Les concurrents, qui sont paresseux, faibles et désenchantés ont leurs clients, rendez-vous à l'agence pour se plaindre de la concurrence déloyale. The Agency then, puts the good company on their target list and starts doing investigations. L'Agence ensuite, met la bonne compagnie sur leur liste des cibles et commence à faire des enquêtes. But the Agency has to try to find something that they can make stick otherwise they look bad. Mais l'Agence a pour essayer de trouver quelque chose qu'ils peuvent faire autrement bâton ils mauvais. So they promise advancement to junior newbie regulators if they make a good case and that is exactly what they do; make or create a case, generally out of thin air. Ainsi, ils promettent promotion à de jeunes débutants de réglementation s'ils font une bonne affaire et c'est exactement ce qu'ils font, font ou créer une affaire, de manière générale comme par magie. They use their creative writing skills to attack the company and make up supporting documents for their lawsuit. Ils utilisent leurs compétences d'écriture créative à attaquer la société et constituent des pièces justificatives de leur procès. Then the agency files the BS in court under secret seal, while simultaneously embellishing the story and more creative writing in their press releases. Ensuite, l'agence dépose la BS en tribunal, en vertu du sceau secret, tout en embellissant l'histoire et plus d'écriture créative dans leurs communiqués de presse. Eventually the case is settled and the company, which has been defamed is free and no penalty is given out. Finalement, l'affaire est réglée et l'entreprise, qui a été diffamé est gratuit et aucune pénalité est accordée. (companies know not to ever expect an apology for government regulator lies, that is a well known fact, ask any DC lawyer). (entreprises ne sais jamais à attendre des excuses pour le gouvernement de réglementation se trouve, c'est un fait bien connu, demander à un avocat DC). Meanwhile the creative writing regulators advance to the next level having done well in their first big case. En attendant, la création littéraire de réglementation avancer au niveau suivant après avoir bien fait dans leur première grande affaire.

Finding the GOLD with Ezines and Google! Recherche de l'Or avec Ezines et Google!

July 30, 2007 Juillet 30, 2007

Hi Salut

How’d you go with your product search? How'd vous suivez votre recherche des produits?

Here’s another way to help you find out if there’sa market for your idea. Voici un autre moyen de vous aider à savoir si il ya un marché pour votre idée.

Go to http://ezinearticles.com/ or http://new-list.com/ and you can subscribe to e-zines that have your keywords as topics in them. Aller à http://ezinearticles.com/ ou http://new-list.com/ et vous pouvez vous abonner à l'e-zines qui ont les mots-clés que des thèmes en eux.

When these e-zines come in, you can check out what the competition are doing with the type of advertisements they are running. Lorsque ces e-zines venir, vous pouvez vérifier ce que la concurrence faisons avec le type de messages, elles sont en cours d'exécution.

Also go to different newsgroups such as http://groups-beta.google.com/and see what people are talking about, and what thair problems are. Vont également à différents groupes de discussion tels que http://groups-beta.google.com/and voir ce que les gens parlent, et quels sont les problèmes thair.

If you can find a recurring problem being spoken about, then it might mean there is an opening for you to create a product you can create to provide a solution. Si vous trouvez un problème récurrent être parlé, cela pourrait signifier il ya une ouverture pour vous de créer un produit, vous pouvez créer de fournir une solution.

Don’t forget to look in Google and some of the other search engines to see how many people have paid for sponsored links. N'oubliez pas de regarder dans Google et d'autres moteurs de recherche pour voir combien de personnes ont payé de liens sponsorisés.

If there’s no competion then it might mean that there is no market. S'il n'y a pas de concurrence, il pourrait signifier qu'il n'existe pas de marché.

Competition is good! La concurrence est bonne! You want to find markets that people are already making money in, because this means there’sa market for your idea. Vous voulez trouver des marchés que les gens sont déjà faire de l'argent, parce que cela veut dire il ya un marché pour votre idée.

Six Tips for Creating More Lifelike Story Characters Six conseils pour créer plus vives histoire caractères

July 30, 2007 Juillet 30, 2007

Working on my first humorous novel, I started with a single character. De travail lors de mon premier roman humoristique, j'ai commencé avec un seul caractère. I followed suggestions in writers’ reference books for developing story characters. J'ai suivi des suggestions dans d'écrivains des livres de référence pour le développement histoire caractères. Then, still dissatisfied with my results, I began to explore other ways to make my characters more lifelike and included those strategies below. Puis, toujours insatisfait de mes résultats, j'ai commencé à explorer d'autres moyens de rendre mes personnages plus vivante et plus inclus les stratégies ci-dessous.

1. Find your character’s astrological sign and its corresponding description. Trouvez votre personnage du signe astrologique et sa description correspondante. How closely does that description match your character and his or her ways and tendencies? Jusqu'à quel point cette description ne correspond à votre caractère et de ses moyens et des tendances?

2. Look in joke books for short anecdotes/short stories. Rechercher des livres en plaisanterie pour de courtes anecdotes ou d'histoires courtes. Do any of the people in those anecdotes match or help to clarify your character(s) or ideas? Avez-vous des personnes qui vivent dans ces anecdotes match ou aider à clarifier votre personnage (s) ou des idées? Can you expand the character’s problem(s) and action(s)? Pouvez-vous élargir la nature du problème (s) et action (s)?

3. Discover ways in which your character matches (or doesn’t) a given stereotype. Découvrez les moyens par lesquels les matches de votre personnage (ou pas) un stéréotype. For example, are attractive women always thin and blond? Par exemple, les femmes sont toujours attrayantes mince et blonde? Are sheriffs and police always honest? Sont les shérifs et de la police toujours honnête? Are politicians always corrupt and self-serving? Sont des hommes politiques corrompus et toujours auto-portion? How does your character go against the grain and how does that tendency help or hinder his or her efforts in solving a problem? Comment votre personnage ne vont à l'encontre des céréales et comment cette tendance aider ou entraver son ou ses efforts pour résoudre un problème?

4. Consider creating “turn-coat” characters, such as actress-turned-robber, professor-turned-miner, doctor-turned-scuba diver, school guard-turned-airline pilot. Envisager la création de «turn-coat", comme le actrice-turned-voleur, professeur devenu mineur, le médecin-turned-plongeur, l'école garde-turned-pilote de ligne. What gets a given character into the most trouble in the first place, his/her “old” or “new” occupation? Ce qui est un caractère donné dans le plus de problèmes en premier lieu, son "vieux" ou "nouveau" l'occupation? How does the character set himself or herself up? Comment fonctionne le jeu de caractère lui-même ou elle-même?

To Start Making Cash from Your Online Writing, You Must Draw Blood First Pour commencer à faire l'argent de votre rédaction en ligne, vous devez d'abord attirer sang

July 29, 2007 Juillet 29, 2007

Writers write just like painters, paint on canvas. Écrivains à écrire tout comme les peintres, peinture sur toile. This is one of the reasons why it is important that you launch your writing career by getting some freelance writing work that you can get paid for doing. C'est une des raisons pourquoi il est important que vous lancez votre carrière d'écrivain en récupérant certains indépendants travail écrit que vous pouvez faire payer pour faire.

It does not matter how small the job is or how little the money is that you get paid for it, the important thing is to "draw blood" and get paid for your writing. Peu importe la manière dont notre travail est peu ou comment l'argent est que vous êtes payé pour cela, l'important est de "dessiner le sang" et d'être payé pour votre écrit. Everything else you do towards being a $100,000 writer will have to start from there. Tout le reste ne vous la voie d'un écrivain 100000 $ devront commencer à partir de là.

You cannot do any serious online writing without coming across the phrase "keyword rich articles". On ne peut pas faire de sérieux sans l'écriture en ligne à venir à travers l'expression "riche d'articles par mot-clé".

What are keyword articles? Quels sont les articles de mots clés? Keyword articles are articles that repeat a certain key word or key words. Mot-clé articles sont les articles qui se répètent un certain mot clé ou mot clé. Keywords have the valuable power of attracting search engines. Mots-clés ont le précieux pouvoir d'attirer les moteurs de recherche. This is a complex subject but simply put, keywords are selected carefully in an effort to attract as much search engine traffic as possible to a site. C'est un sujet complexe, mais tout simplement, des mots-clés sont sélectionnés avec soin dans un effort pour s'attirer le plus de traffic des moteurs de recherche que possible sur un site.

With the growing popularity of Google Adsense pay per click ads widely posted at web sites and blogs, keywords also have the important function of attracting the right Google ads to a site or blog that will earn the publisher the highest amount of cash when visitors to the site click on them. Avec la popularité croissante de Google Adsense payer par clic largement annonces affichées sur les sites Web et des blogs, des mots-clés ont également l'importance de la fonction d'attirer le droit des annonces Google sur un site ou blog qui gagnera l'éditeur le plus grand nombre d'espèces, lorsque les visiteurs à la site cliquez sur eux.

Check Your English Grammar With This Easy Technique Vérifiez votre Anglais grammaire facile avec cette technique

July 29, 2007 Juillet 29, 2007

As an International language, English has been used widely in online world. Comme une langue internationale, l'anglais est largement utilisé en ligne monde. Whether you use it to write a sales letter, a follow up, ads headline, an article, and so on, you need to use it correctly. Que vous l'utiliser pour écrire une lettre de vente, un suivi, des annonces titre, un article, et ainsi de suite, vous devez l'utiliser correctement.

Now, by using search engine (Google, etc), you can check: Maintenant, en utilisant des moteurs de recherche (Google, etc), vous pouvez vérifier:
-typing error. - erreur de frappe.
-grammatical structure. - structure grammaticale.

This sort of tutorial is intended for you who have some basics in English. Ce genre de tutoriel est destiné à vous qui ont quelques bases en anglais.

For the first example, if you want to check whether the right word is “below” or “bellow”, just type the word in the search box. Pour le premier exemple, si vous voulez vérifier si le mot juste est «en dessous» ou «dessous», il suffit de taper le mot dans le champ de recherche.

Here are the steps: Voici les étapes:
1. Type the word “below” in the search box and click “Search”. Tapez le mot "ci-dessous" dans le champ de recherche et cliquez sur "Recherche".
2. When the search result appears, click a website that uses the word to make sure that the website use it correctly. Lorsque le résultat de recherche apparaît, cliquez sur un site qui utilise le mot pour faire en sorte que le site Web de l'utiliser correctement.
3. Notice the search result. Notez les résultats de recherche.
4. Now, type the word “bellow” in the search box and click “Search”. Maintenant, tapez le mot "dessous" dans le champ de recherche et cliquez sur "Recherche".
5. Repeat step 2 and 3 for the word “bellow”. Répétez les étapes 2 et 3 pour le mot "dessous".

Here are the signals whether the word is right or wrong: Voici les signaux si le mot est juste ou faux:

-The search result shows a list of websites that use the word. - Le résultat de la recherche montre une liste de sites Web qui utilisent le mot. In other word, if the word is wrong, the search result will show nothing. En d'autres termes, si le mot est mal, le résultat de recherche affichera rien.

Direct Sales Reps CAN Write Articles - Heres How! Les ventes directes représentants peuvent écrire des articles - Voici comment!

July 29, 2007 Juillet 29, 2007

We all know that article writing is a great way to promote our businesses AND helps establish us as an expert in our fields. Nous savons tous que l'article écrit est un excellent moyen de promouvoir nos activités et nous permet d'établir comme un expert dans nos champs. But, just because we know how important it is to our business doesn’t necessarily make us able to do it. Mais, juste parce que nous savons combien il est important de notre entreprise ne fait pas de nous faire nécessairement en mesure de le faire. It’s often said, "I’m not a writer, I can’t write articles." Il est souvent dit, "Je ne suis pas un écrivain, je ne peux pas écrire des articles." Or "I can’t write an article about my own products without it sounding like an ad." Ou "Je ne peux pas écrire un article sur mes propres produits sans qu'il sondage comme une annonce." Do either of these sound familiar? Est-ce que un ou l'autre de ces son familier?

Here’sa twist on article writing that can both help and provide a little extra fun. Voici un tour sur l'article écrit que les deux peuvent aider à fournir et un peu plus de plaisir. Find another consultant from another non-competing direct sales company. Trouver un autre consultant d'un autre non-concurrence société de vente directe. Exchange products with each other and both of you try them each out. Échanger des produits les uns avec les autres et chacun de vous essayer à chaque. Once you have tried the product yourself, write an article about it. Une fois que vous avez essayé le produit vous-même, écrire un article sur le sujet. In return the other consultant does the same thing. En retour, l'autre consultant fait la même chose. It’s much more natural for us to be able to write about and recommend someone else’s products. Il est beaucoup plus naturel pour nous d'être en mesure d'écrire et de recommander au sujet de quelqu'un d'autre produits. It’sa win-win situation! C'est une situation gagnant-gagnant!

The following is perfect example of an article that was written about a gift from another direct sales company rep: http://www.mommyshelperonline.com/rainy-day-cakes.html Ce qui suit est l'exemple parfait d'un article qui a été écrit sur un don d'une autre société de vente directe représente: http://www.mommyshelperonline.com/rainy-day-cakes.html

Hero?s Journey ? Hero's Journey? The Herald The Herald

July 28, 2007 Juillet 28, 2007

Beyond three and four act story structure, lies the Hero’s Journey. Au-delà de trois et quatre acte histoire structure, se trouve le Hero's Journey.

The Hero’s Journey is the most usable story structure consisting of at least 106 stages and the template for successful contemporary stories, from Star Wars to Al Pacino Scarface to The Incredibles to War of the Worlds to The Dirty Dozen to Midnight Cowboy. The Hero's Journey est la plus utilisable histoire structure composée d'au moins 106 étapes et le modèle pour la réussite des histoires contemporaines, de Star Wars à Al Pacino de Scarface The Incredibles à la guerre des mondes de la sale douzaine de Midnight Cowboy.

The Hero’s Journey is a valuable template because: The Hero's Journey est un précieux modèle parce que:

a) It attempts to tap into unconscious expectations the audience has regarding what a story is and how it should be told. a) Il tente de puiser dans l'inconscient public attentes quant à ce qui a une histoire et comment il devrait être dit.

b) It gives the writer more structural elements than simply three or four acts, plot points, mid point and so on. b) Il donne l'auteur des éléments de plus que simplement trois ou quatre actes, l'intrigue points, point médian et ainsi de suite.

c) Interpreted metaphorically and symbolically, it allows an infinite number of varied stories to be created. c) Interprété métaphoriquement et symboliquement, il permet un nombre infini de diverses histoires à créer.

One interesting stage of the Hero’s Journey is that of the Herald, not the Hero. Une intéressante étape de la Hero's Journey est celui du Herald, pas le héros.

Once the Call to Adventure is realised, a Herald sets off to find a Hero. Une fois l'appel à l'aventure est réalisée, une Herald décolle de trouver un héros.

It is likely that the Herald may not want to embark on the journey and may resist somehow. Il est probable que le Herald mai pas voulu s'engager sur le chemin et de résister à une certaine mai. There will be debates between Hawks and Doves about he value of sending the Herald, but nevertheless, the Herald will be pulled into the journey, or pushed into it in some way. Il y aura des débats entre les Hawks et il Colombes sur la valeur de l'envoi du Herald, mais néanmoins, le Herald sera tiré dans le voyage, ou poussé dans celui-ci en quelque sorte.

-- Next Page » Page suivante »